Luân Hồi Khốn Kiếp

Chương 38.1: Eward Lionheart (2)

Trước Sau

break

 

Bốn năm trước, đôi mắt của Eward đã lấp lánh khi nhìn thấy phép thuật do Lovellian thi triển. Cậu ta đã có một niềm đam mê và hứng thú thuần khiết với phép thuật. Sinh ra là con trai cả của chi chính gia tộc Lionheart với quá nhiều kỳ vọng đặt lên vai cậu, Eward đã có sở thích đọc sách và học phép thuật hơn là học cách vung kiếm và vận động cơ thể.

Tuy nhiên, chỉ vì cậu quan tâm đến nó không có nghĩa là cậu có tài năng cho nó. Điều này thực ra khá phổ biến. Hầu hết mọi người không may mắn không có nhiều tài năng cho những điều họ thực sự thích và muốn làm.

Nhưng Eward đã cảm thấy bị thất vọng bởi điều này. Cậu từng cảm thấy yêu thích và hy vọng với việc học phép thuật nhưng bây giờ Eward cảm thấy bực bội bởi sự khác biệt giữa hiện thực và lý tưởng.

Nỗi khổ của Eward không phải là điều tàn nhẫn hay hiếm gặp. Đó là điều đã xảy ra với rất nhiều người.

Mặc dù Eward có một niềm đam mê và hứng thú lớn với phép thuật, thậm chí còn nuôi dưỡng tình yêu cho nó, nhưng phép thuật không đáp lại tình cảm của Eward.

Gilead không chờ đến bình minh, mặc dù đã khuya. Vài phút sau nửa đêm, Gilead đến thủ đô Aroth. Sau đó ông ta ngay lập tức đi đến Xích Ma Tháp.

Và Gilead không phải là người duy nhất đến Xích Ma Tháp vào nửa đêm này.

Ở tầng cao nhất của Xích Ma Tháp, cùng với Lovellian và Eugene, một người đàn ông đeo kính viền đen đang chờ trong ghế của ông ta.

“Rất vui được gặp ngài,” người đàn ông chào họ lịch sự.

Tên ông ta là Balzac Ludbeth.

Ông ta là một pháp sư bóng tối mạnh mẽ, đã chiếm giữ ghế Pháp sư trưởng của Hắc Ma Tháp trong vài thập kỷ qua. Ông ta đứng dậy khỏi ghế và cúi đầu sâu trước Gilead.

“Tên ta là Balzac Ludbeth,” ông ta tự giới thiệu.

“…Ta là Gilead Lionheart,” Gilead miễn cưỡng đáp lời chào.

Nhìn Balzac với ánh nhìn căm ghét, Gilead cúi đầu nhẹ nhàng trước người đàn ông, sau đó trao đổi một cái nhìn ngắn với Eugene.

Tanis, người đã đi cùng Gilead, hoàn toàn từ chối cúi đầu trước người đàn ông. Cắn vào môi dưới, bà nhìn vào cả Eugene và Balzac.

“...Ông đang làm gì ở đây?” bà hỏi một cách thô bạo.

Tanis không thể kiềm chế những cảm xúc dâng trào của mình. Eward là con trai duy nhất của bà, người được định sẵn sẽ trở thành Tộc trưởng kế nhiệm của chi chính. Nhưng vì cậu ta quan tâm đến phép thuật hơn là võ thuật, bà đã miễn cưỡng thả cậu khỏi ánh mắt theo dõi của mình để cậu có thể tu luyện bản thân. Nhưng đứa con trai yêu quý của bà lại thực sự đã cố gắng học tà thuật. Tanis hoàn toàn từ chối chấp nhận một thực tế khủng khiếp như vậy.

“Xin hãy bình tĩnh,” Lovellian yêu cầu bằng giọng buồn bã. 

“…Sự cố này không liên quan gì đến Chủ nhân của Hắc Ma Tháp.”

“Những lời này thật vô lý !” Tanis la lên. 

“Ngài không phải nói rằng Eward đã bị cám dỗ vào động chạm với tà thuật à?! Nhưng ngài có thực sự muốn nhìn vào mắt tôi và mong tôi tin rằng Chủ nhân Hắc Ma Tháp không có liên quan gì đến nó?!”

“Hắc Ma Tháp không có quyền hành đối với tất cả các pháp sư bóng tối ở Aroth.” Khi ngồi xuống, Balzac tiếp tục nói, “Còn tên pháp sư bóng tối chịu trách nhiệm cho vụ việc đáng tiếc này…. Mặc dù chúng tôi đã biết rằng tên hắn ta là Gavid, nhưng hắn ta không phải là thành viên của Hắc Ma Tháp. Hắn ta chỉ là một thành viên của Hội Pháp sư.”

Hội Pháp sư được biết đến là cộng đồng phù thủy lớn nhất thế giới. Tuy nhiên, nó không có nhiều uy tín như quy mô của nó. Không giống như hội, nơi cho phép bất kỳ ai tham gia miễn là họ có thể sử dụng phép thuật, các Ma Tháp lại kén chọn hơn nhiều và chỉ chấp nhận những người có kỹ năng thực sự xuất sắc.

“Nói một cách chính xác, ta cũng có thể là một thành viên của Hội Pháp sư, nhưng điều đó không khiến ta coi Gavid là một người đồng nghiệp. Ông không đồng ý rằng đó là trường hợp như vậy chứ?” Trong khi đẩy kính lên sống mũi, ông ta liếc nhìn Lovellian, “Ví dụ, trong khi chúng ta cả hai đều là những pháp sư cùng hội, ta e rằng Chủ nhân Xích Ma Tháp và ta không coi chúng ta là một gia đình.”

Dù im lặng, Lovellian gật đầu đồng ý. Vẫn giận dữ, Tanis cố gắng tiếp tục nói, nhưng Gilead giơ tay để ngăn bà không làm vậy.

“Nhưng ông vẫn chưa giải thích tại sao ông lại ở đây,” Gilead chỉ ra bằng giọng nói lạnh lùng.

Nếu ông ta khẳng định rằng Hắc Ma Tháp không liên quan gì đến sự cố này, tại sao Balzac lại khăng khăng muốn có mặt ở đây? Sự giận dữ ẩn giấu của Gilead khiến không khí trong phòng trở nên lạnh lẽo.

Tuy nhiên, Balzac không bị choáng ngợp bởi sự thù địch của Gilead mà thay vào đó bình tĩnh thừa nhận: “Lý do ta ở đây là để chịu trách nhiệm cho vấn đề này.”

Là Tộc trưởng của gia tộc Lionheart, Gilead là một trong số ít những người mạnh nhất trên lục địa.

Nhưng Balzac cũng vậy. Hàng thập kỷ trước, ông ta đã từng là người được xếp hàng để trở thành Tháp chủ tiếp theo của Lam Ma Tháp. Bây giờ ông ta là một trong ba pháp sư bóng tối huyền thoại đã ký giao ước cá nhân với Quỷ Vương Giam Cầm.

Balzac tiếp tục: “Mặc dù Gavid không phải là thành viên của Hắc Ma Tháp, nhưng với tư cách là Chủ Nhân Hắc Ma Tháp, ta có ý định chịu trách nhiệm cho những rắc rối mà Gavid đã gây ra.”

“Trách nhiệm?” Gilead hỏi.

“Vâng, vì đã cám dỗ Eward vào việc học tà thuật và sắp xếp một giao ước như vậy,” Balzac xác nhận. “Nói một cách chính xác, những điều này không thể được coi là ‘tội ác’.”

Hàng trăm năm trước, chỉ cần học tà thuật thì sẽ bị kết án là tội phạm và hành quyết. Tuy nhiên, sau khi hiệp ước được ký kết giữa Vermouth Vĩ đại và các Quỷ Vương, việc học tà thuật đã trở thành một quyền cá nhân.

Balzac giải thích: “Dù vậy… Ta hy vọng sẽ thể hiện sự tôn trọng đúng mực đối với lập trường của gia tộc Lionheart về vấn đề này.”

“Ta không thích cách nói của ngài,” Gilead phun ra một câu. “Nó nghe có vẻ như ngài đang nói rằng, vì danh dự của gia tộc Lionheart, ngài sẵn sàng cúi đầu xin lỗi dù ngài không thực sự cần phải làm vậy. Ta đã hiểu đúng chưa?”

“Vâng,” Balzac ngay lập tức trả lời mà không có ý định phủ nhận.

Pop.

Gilead siết chặt nắm đấm, sát khí trào dâng trong lòng. Không khí xung quanh bị ảnh hưởng bởi sự căng thẳng, rung lên như sóng. Eugene cảm nhận được sự nguy hiểm, cậu hạ thấp ánh mắt, nhìn thấy những nốt gai ốc phồng lên trên da. Cậu đã quen với những cảm giác như vậy trong kiếp trước, nhưng cơ thể hiện tại của cậu, chỉ mới trải qua cuộc đời này, đang run sợ trước nó.

“Đó không phải là điều ta cần phải chịu trách nhiệm, và ta hy vọng ngài hiểu điều đó.” Một làn sóng sát khí khủng khiếp bao phủ Balzac. Tuy nhiên, ngay cả trong lúc này, khuôn mặt ông ta vẫn bình tĩnh khi tiếp tục, “Tuy nhiên, ta muốn chịu trách nhiệm vì dù sao, như một pháp sư bóng tối cùng hội. Bởi vì ta không muốn mất đi sự hòa bình thân thiện hiện tại mà chúng ta đã duy trì với gia tộc Lionheart chỉ vì sự cố này.”

“Nếu ông thực sự cảm thấy như vậy, thì sao ông không quỳ xuống?” Tanis yêu cầu bằng một giọng điệu sắc bén.

Balzac ngay lập tức đứng dậy khỏi ghế và, không hề do dự, nói, “Nếu đó là điều bà mong muốn.”

Khi Balzac sắp quỳ xuống, Gilead lắc đầu mạnh mẽ và la lên, “Dừng lại, không cần thiết phải làm như vậy.”

Miễn cưỡng, Gilead tiếp tục, “…Ta sẽ biết ơn lời đề nghị chịu trách nhiệm không bắt buộc của ngài. Nhưng có một điều khiến ta lo lắng. Ta sợ rằng ngài có thể đang cố che giấu sự cố này trong danh nghĩa chịu trách nhiệm.”

“Tội ác liên quan đến thuốc phiện được điều chỉnh bởi luật pháp của Aroth. Mọi người bị bắt trong hang ổ thuốc phiện sẽ bị giam giữ trong nhà tù của Aroth, khiến ta không thể che dấu bất cứ điều gì,” Balzac tạm dừng một chút để nhìn Gilead. “Trừ khi ngài muốn tự mình chém đầu họ?”

“…Những lời như vậy có vẻ như là một lời xỉ nhục danh dự của ta” Gilead gầm lên. “Tất cả những gì ta yêu cầu là luật pháp của Aroth được áp dụng công bằng. Ta có quyền gì để cố gắng xét xử luật pháp của Aroth trên danh nghĩa một người ngoại quốc?”

“Ta đã làm ngài khó chịu,” Balzac nói như một lời xin lỗi.

Gilead thay đổi chủ đề, “Sẽ xảy ra chuyện gì với những succubi?”

“Hoạt động kinh doanh mà họ đang vận hành không phải là bất hợp pháp. Ngay cả những chất gây ảo giác mà họ sử dụng trong cửa hàng của họ cũng không được coi là thuốc phiện, nhưng… sẽ có những biện pháp trừng phạt đối với họ vì cho phép ngược đãi khách hàng của họ.”

“Vậy thì ông định chịu trách nhiệm như thế nào?” Tanis cắn răng.

Khi Balzac ngồi xuống một lần nữa, ông ta trả lời, “Ta đã sắp xếp cho incubus mà Gavid hiện đang ký kết giao ước và đã cố gắng ký kết giao ước với ngài Eward bị chém đầu.”

“…Xin lỗi?”

“Nam tước Eoin Olpher, một incubus phục vụ dưới quyền Công tước Giabella. Vì Công tước Giabella không liên quan đến âm mưu này, nên cô ta không thể chịu trách nhiệm gì cho nó, nhưng… người đã trực tiếp liên quan đến Gavid, Baron Olpher, sẽ mất đầu.”

Balzac giơ tay lên. Với cử động này, Gilead cúi người hơi gần hơn Tanis. Điều này là để bảo vệ bà ấy nếu có chuyện bất ngờ xảy ra.

Mặc dù hành động và thái độ của Gilead rõ ràng thể hiện sự thận trọng và không tin tưởng Balzac, nhưng Balzac không cảm thấy bị xúc phạm bởi điều này. Với một biểu cảm hoàn toàn thanh thản, ông ta chỉ vẽ ngón tay xuống qua không khí.

Fwoosh.

Một vụ nổ lửa đen bùng lên giữa không trung và một cuộn giấy xuất hiện.

Sau khi chờ cho ngọn lửa tắt đi, Balzac lấy cuộn giấy và tuyên bố, “…Quỷ Vương Giam Cầm đã gửi một thông điệp cá nhân.”

Eugene nắm chặt cơ thể của mình đang sắp phản ứng vô ý. Cậu ta kìm nén sự giận dữ của mình. Không có điều gì tốt đẹp sẽ xảy ra từ việc vô ích thể hiện một phản ứng trong tình huống này. Tâm trí cậu bắt đầu chạy nhanh hơn cơ thể đóng băng của mình.

Quỷ Vương Giam Cầm là một trong hai Quỷ Vương còn lại của Helmuth. Trong kiếp trước của mình, Eugene không thể xông vào lâu đài của Quỷ vương Giam Cầm.

“Quỷ Vương Giam Cầm muốn bày tỏ sự thất vọng vô cùng vì đã gây ra những phiền toái cho gia đình của người bạn tốt Vermouth của ông ta,” Balzac đọc to.

Người bạn tốt Vermouth?!

Những lời này khiến dạ dày Eugene quay cuồng. Cậu muốn ngay lập tức bật dậy khỏi ghế và túm cổ Balzac. Cậu muốn quát vào mặt người đàn ông đó để ông ta đi nói với tên Quỷ Vương mà ông ta phục vụ rằng hãy ngừng nói những điều vớ vẩn và chỉ cần im miệng.

Eugene không phải là người duy nhất có biểu hiện bóp méo khi nghe những lời này. Gilead cũng bắt đầu nhìn Balzac với ánh mắt căm ghét trong khi cắn chặt môi.

Dù bị phớt lờ những ánh nhìn này, Balzac tiếp tục nói, “Vì thế, ngài tuyên bố rằng mình  sẽ tự mình chém đầu Eoin Olpher, và muốn, ngài có thể gửi trực tiếp cái đầu đó cho gia tộc Lionheart.”

“Không cần thiết,” Gilead nghiến răng nói ra những lời này với một vẻ nhăn nhó.

“…Nếu vậy, ta sẽ thông báo cho ngài ấy rằng chỉ cần chém đầu tên nam tước là đủ,” Balzac nói khi ông ta đứng dậy một lần nữa. “Một lần nữa, xin cho phép ta cúi đầu xin lỗi ngài. Dù điều này có thể không đủ để làm dịu đi sự tức giận của ngài, Tộc trưởng, nhưng xin hãy biết rằng cả Quỷ vương Giam Cầm lẫn Hắc Ma Tháp đều không có ý muốn xúc phạm gia tộc Lionheart.”

“…,” Gilead im lặng với một vẻ u sầu.

“Vậy thì… Ta mong được gặp lại ngài trong những hoàn cảnh vui vẻ hơn,” với lời chào tạm biệt này, Balzac chuẩn bị rời khỏi phòng.

Trước khi ra khỏi phòng, ông ta liếc nhìn Eugene. Eugene cảm nhận được ánh nhìn này, nhưng cậu không ngay lập tức trả lời ánh nhìn của Balzac.

Có một khoảng im lặng ngắn.

“…Ta sẽ đưa Eward về nhà chính với tả khi ta trở về,” Gilead là người đầu tiên nói. Khi ông ta xoa xoa cái má cứng đờ của mình, ông ấy thở dài và nói, “ Ngài Lovellian… Ta e rằng ta đã mắc một sai lầm nghiêm trọng. Tất cả đều là lỗi của ta.”

“Không phải thế. Nếu ta đã nghiêm khắc hơn với Eward, thì chuyện như thế này sẽ không xảy ra,” Lovellian thú nhận với một tiếng thở dài tương tự. Anh ta lắc đầu qua lại trước khi cúi đầu về phía Tanis, “Xin hãy chấp nhận lời xin lỗi chân thành của ta.”

“…Eward… bây giờ thằng bé đang làm gì ?” Tanis hỏi, đôi mắt của bà ấy tràn ngập sự oán giận.

Bà ấy thực sự tin rằng Lovellian là người có lỗi với sai lầm của Eward. Nếu anh ta chỉ chấp nhận Eward làm đệ tử của mình và đã dạy Eward với một niềm say mê toàn tâm, thì không có cách nào con trai bà, Eward, lại đi làm điều như thế.

Eward không có đủ tài năng để làm đệ tử của anh ta? Đó là ý gì? Không có cách nào con trai bà ấy, Eward, có thể thiếu hụt bất kỳ hình thức nào.

“Ta đã bảo cậu ấy nghỉ ngơi trong phòng của mình,” Lovellian trả lời.

break
Nuôi thú cưng (NP hiện đại H)
Ngôn tình sắc, NP hiện đại H
(Cao H) Ngon ngọt nước
Ngôn tình Sắc, Sủng, Tổng Tài
Trò Chơi Ái Tình
Ngôn tình Sắc, Sủng, Đô Thị
Trước Sau

Báo lỗi chương

Ngôn tình sắc Đam mỹ sắc