- Lẽ ra tao cùng tham gia vụ này. Nhưng rồi tao xung khắc với Enrico và đồng bọn. Giờ đây bọn tao thù nhau tận xương tuỷ. Chúng đã doạ sẽ giết tao nếu tao để lộ chuyện. Mày hiểu chuyện sẽ dẫn đến đâu rồi chứ?
- Ta… a… ao không nhìn kỹ cái tên ở… ở ngõ SpringFlut lắm. Thật ra thì tao chẳng thấy gì cả. Chỉ nhìn đằng sau lưng. Lúc đó tao mệt muốn chết, mí mắt cứ trĩu xuống. Gã giống bức chân dung này lắm à? Tao xin đưa phong sôcôla cuối cùng của tao ra mà cược rằng chính gã đã đánh cắp hộp nữ trang.
Karl rên lên như bị đau quặn trong bụng.
Tarzan thở dài:
- Hôm nay xem ra không phải ngày đẹp trời của mày Willi ạ. Vậy là hôm nay tụi mình đã chạm trán với kẻ đang cần truy nã, và lại còn giúp gã có cơ hội tẩu thoát. Đôi khi trớ trêu thế đấy. Biết làm sao được.
Gaby bật cười.
Alice đặt bút chì xuống, đứng dậy, Cô mỉm cười tỏ ý thông cảm với Tròn Vo. Nhưng mồ hôi hột toát ra trên trán thằng mập, và mặt nó mỗi lúc một tái hơn.
- Bạn mệt à? – Gaby lo lắng hỏi.
- Mình nghĩ mình sắp ốm rồi.
- Bạn hãy ngồi ngay xuống nghỉ đi. Để mình đi lấy cho một ly nước.
Tròn Vo ngồi bệt xuống cạnh cái giỏ của Oskar. Con chó dễ thương đưa chân trước ra kều kều như muốn đùa với nó. Song Tròn Vo chẳng còn tâm trí đâu mà chơi đùa vớ Oskar nữa.
Đấy là nơi công nhân cầu đường của thành phố cất máy móc và vật liệu từ tháng 3 đến tháng 10 hàng năm. Năm nào họ cũng vá víu lại kè sông được xây từ thế kỷ trước.
Lêo lê bước về “nhà”. Gã đã lắp ở cửa lán một ổ khoá treo, chìa khoá cất trong người. Tiếc nỗi gã lại sắp đổi địa chỉ, vì đám công nhân kia sẽ xua gã đi. Nhưng dù sao khi đó cũng đã qua những ngày đông tháng giá, có thể ngủ ngoài trời được.
Cánh cửa tôn đóng sau lưng Lêo. Gã ngồi xuống đống giẻ rách trong lán, bỏ mũ, gãi sồn sột.
Cái thằng đười ươi tóc vàng nọ đã nện hắn. Thật quá đáng! Lêo lạ gì thằng Ritschi hung bạo đó. Chỉ chuyên bắt nạt kẻ yếu hơn mình. Mà làm sao gã biết được rằng kẻ bần hàn như gã bị cấm cửa ở quán “Nữa Tai” cơ chứ. Lại còn mấy thằng chó chết ngồi bên quầy cứ trố mắt nhìn gã như thể trên người gã có bọ chét! Tất nhiên, gã cũng có bọ chét thật! Nhưng dẫu sao… Nhưng chưa khiếp bằng thứ hắn thấy trước cửa quán!
Úi chao, suýt thì toi! Lêo nghĩ. Một trong mấy thằng bé – cái thằng béo lùn ấy… khéo mà nó nhận ra mình! Hay mình nhầm? Có phải cái thằng béo lùn ngồi trên chiếc Janguar trước sân bay ấy không? Đúng rồi! Mặt tròn vành vạnh như nó hiếm lắm. Sáng sớm nay nó ngủ gà gật vì quá mệt. Thời cơ trời cho, tội gì mình không tận dụng? Trong cái hộp đó có khối của.
- Gã lang thang này ban sáng đã ở trong quán “Nửa Tai”. Đúng lúc gã bị tống cổ ra thì chúng tôi tình cờ đi qua đây. Ông biết gã chứ?
- Chuyện chiếc đồng hồ là chiến thuật mà thôi. Còn bức chân dung do cô gái này vẽ đấy. Tuyệt phải không ạ? Chà, thưa ông Dobbel – đúng tên ông chứ ạ? – trước khi tôi báo tin xấu, tôi xin hỏi nốt một câu: Có thể tìm Lêo ở đâu và họ của gã là gì?
- Ta không biết. Gã thuộc loại bèo bọt trước kia hay lui tới đây. Từ khi quán vào tay ta, không còn chuyện đó nữa. Chỉ những người sang trọng nhất mới bước qua được cửa quán.
- Một gã lang thang tên là Lêo, - Tarzan nói, - tin tức không được bao nhiêu, nhưng cũng có ích. Bây giờ tụi mình đạp đến Tổng nha cảnh sát gặp bố cậu, Gaby ạ. Tụi mình phải cho chú ấy xem bức chân dung.
*
Khách sạn tên là “Lâu Đài Lido”. Weidrich đã tới đây hai lần. Người gác cổng tóc hoa râm nhìn ông ta dò hỏi qua cặp mắt kính:
- Ông có muốn gặp Enrico Vedmillia phải không?
Weidrich gật đầu. Ông ta thấy cổ nghèn nghẹn, khó cất lên lời.
- Để tôi xem ông ta có trên phòng không nhé? – Người gác cổng lướt mắt kiểm tra bảng treo chìa khoá. – Có. Ông ta có trên phòng. Để tôi gọi lên báo. Xin ông cho biết quý danh?
- Weidrich.
Người gác cổng gọi điện. Đoạn bảo:
- Ông Enrico Vebmilla đợi ông. Phòng số 32.
Có thang máy, nhưng Weidrich leo thang thường. Ông ta cần thư thả để nghĩ cách lý giải cho tay người Italia. Tốt nhất là nói sự thật.
Phòng 32 đây rồi. Weidrich thở khó nhọc. Ông ta toan gõ cửa thì nhận thấy cửa chỉ khép hờ, bèn tự do đẩy cửa bước vào.
- Lại gần đây nào, ông Weidrich, - Enrico gọi với ra từ trong buồng tắm. – Ông hãy ngồi xuống. Tôi xong ngay đây. Gội qua cái đầu. Cho đẹp mã.
Weidrich ngồi xuống một chiếc ghế bành. Tay ông ta vẫn cắp hộp bánh Gaby tặng. Chiếc phong bì tiền của Dobbel – chẵn 10.000 mác – trong túi áo ngực. Weidrich rút chiếc phong bì ra, đặt lên bàn.
Enrico mặc chiếc áo khoác bằng vải bông dùng sau khi tắm. Hai cẳng chân lông lá đen xì, lại khuỳnh khuỳnh, thò ra. Lão đang dùng khăn bông lau khô tóc. Mùi nước cạo râu bay khắp phòng.
- A, ông Weidrich! Ông đến gặp tôi có chuyện gì?
Người lái xe buýt nuốt nghẹn.
- Tôi… tôi rút lui. Tôi… không thể tham gia nữa.
Enrico hạ chiếc khăn xuống, nhìn ông ta chằm chằm:
- Ông say à?
- Không. Tôi… biết điều mình nói. Chả là… tôi không thể… Đám học sinh đã… vâng, bình chọn tôi là người lái xe tốt bụng nhất. Vậy mà tôi lại phải tiếp tay để người ta bắt cóc chúng. Tôi không làm nổi việc đó, tôi không nỡ. Ông nhìn đây!
Ông ta đặt hộp bánh lên đùi, mở nắp hộp:
- Một cô bé đã tự tay làm chiếc bánh này để tặng tôi. Tặng tôi! Ngày mai, cô bé đó cũng có mặt trong đám học trò đi xe buýt.
- Con bé tên là gì?
- Gaby Glockner.
Enrico gật gù:
- Rất tốt.
- Ông muốn… nói gì?
- Chẳng nói gì cả. Không việc gì đến ông. Giờ hãy nghe cho kỹ. Ông phải làm. Ông đã đồng ý như thế. Trả ông 30.000 mác.
- Nhưng ông hiểu dùm cho: tôi không thể!. Tôi đã không suy nghĩ chín chắn trước khi nhận lời. Đây là tiền mà ông Dobbel đã đưa cho tôi. Tiền ứng trước. Tôi không muốn nhận nữa.
Enrico vắt chiếc khăn lên cổ. Mắt gã nheo lại, bộ mặt đầy sẹo đỏ lên. Nhưng gã vẫn tự chủ được.
Gã nhăn nhở thò tay vào hộp bẻ một miếng từ chiếc bánh gatô phủ sôcôla Gaby đã làm.
- Tôi được phép chứ? A, ngon đấy! Con bé Gaby Glockner biết làm bánh khá! Giờ nghe cho rõ đây, Weidrich, chúng tôi cần ông. Ông biết quá nhiều rồi. Rút lui thì chuốc lấy cái chết. Còn tham gia, sẽ được 30.000 mác. Quyết định đâu khó gì. Thôi đừng mềm lòng chỉ vì được bình chọn là người lái xe buýt tốt bụng nhất nữa. Rõ chưa? Ông làm tất cả như đã bàn bạc, nếu không thì về chầu trời.
Mồ hôi đọng thành nhiều giọt trên mặt Weidrich.
- Nhưng…
- Không “ nhưng “ gì hết! Cứ làm như tôi bảo!
- Tôi… tôi thương bọn trẻ.
- Chúng không việc gì cả. Tất cả sẽ vẫn khoẻ mạnh. Chỉ bị giam cầm chốc lát. Một cuộc phiêu lưu lớn đối với chúng sau này, chúng tha hồ khoe.
Weidrich thở dài:
- Sẽ không ai bị thiệt hại gì chứ?
- Không ai hết.
Weidrich lưỡng lự cầm lấy chiếc phong bì. Nhiều tiền thế cơ mà! Không, lần này mình không được để lương tâm lên tiếng nữa. Cơ may này có một không hai.
Enrico vừa quan sát Weidrich, vừa bẻ một miếng bánh nữa:
- Ông biết ông phải làm gì rồi, Weidrich. Sáng sớm mai, khi tất cả bọn học trò đã có mặt trên xe buýt, ông phải ghi hết tên chúng lên một tờ giấy. Bọn con trai không quan trọng. Nhưng lũ con gái thì quan trọng đấy. Rất quan trọng! Ông ghi hết tên lại. Dừng xe ở phố Palotschi, ông xuống xe, đi vào lối cổng. Ông biết chỗ rồi. Gluschke đợi sẵn ở đấy. Trao tờ giấy cho nó, rồi lái xe đi tiếp.
- Vâng, tôi biết. Tôi sực nhớ: ban nãy khi đưa bánh cho tôi, con bé Gaby nói rằng mai nó sẽ rủ thêm một cô bạn gái tên là Alice. Tôi không biết họ của Alice.
Enrico liếm các ngón tay đầy sôcôla:
- Nhất thiết ông phải ghi xem Alice có mặt không! Cấm quên. Cái tên Alice đủ rồi. Hiểu chưa?
Weidrich gật đầu.
*
Thanh tra Glockner mỉm cười. Ông ngồi sau bàn giấy, ngắm bức vẽ của Alice.
- Một lần nữa, TKKG lại tiến trước cảnh sát một bước. Tôi sẽ cho chụp ngay chân dung này thành nhiều bản. Vậy gã tên là Lêo? Có lẽ là Lêopold. Chú chưa nghe nói về cái tên này bao giờ.
- Cái lần cháu và Willi đóng vai dân lang thang. – Tarzan nói, - chúng cháu có quen bà Paula. Hy vọng bà ấy đang ở đâu đó dưới gầm cầu, hoặc trong một tòa nhà đổ nát bỏ hoang. May ra bà Paula biết gã.
Ông Glockner nhìn những người bạn trẻ:
- Chắc chắn chú không thể ngăn các con tiếp tục điều tra.
- Cháu ước gì chúng cháu tìm ra gã Lêo, để cháu giật hộp nữ trang của mẹ cháu ra khỏi đôi tay tham lam của gã, - Tròn Vo nói. – Cháu sẽ tặng thêm cho gã một cái tát khiến gã gãy cả răng. Mà không, việc này để Tarzan làm có vẻ thích hợp hơn ạ.
- Các con đừng dấn thân vào nguy hiểm đấy, - bố của Gaby đe.
Rồi chuông điện thoại réo. Ông chánh cảnh sát triệu thanh tra Glockner đến, vì có tin cảnh sát Italia từ Neapel báo sang rằng có một tên lưu manh cực nguy hiểm tên là Enrico (không rõ họ) đang lẩn lút ở thành phố này. Theo tin đồn trong xã hội đen của Neapel thì Enrico đang chuẩn bị thực hiện âm mưu bắt cóc tống tiền tại đây.
Tứ Quái đành chia tay thanh tra Glockner.
*
Knut Winzig bước ra cửa.
- Chào Knut! – Ritschi đưa tay chạm lên vành mũ.
Knut cao hơn Ritschi gần một cái đầu. Khi mới 16 tuổi, Knut đã to bè bè, phì nộn. Thêm hai thập niên nữa, hắn vác thêm cái bụng tựa cái chum.
Hắn vỗ vai Ritschi, mạnh đến nỗi tên này suýt khuỵu gối.
- Đúng giờ gớm. Vào trong này! Ban nãy mày phóng đại thêm trong điện thoại, hay đúng là “quả” này sẽ trúng 3 triệu mác?
- Không ít hơn số đó 1 mác nào.
Chúng bước vào phòng khách của Knút. Lộn xộn kinh người. Knut đưa tay gạt những tờ báo, quần áo bẩn, vỏ chai bia trên chiếc đi văng:
- Ngồi xuống, mày! Hãy uống bia đi! Rồi kể từ đầu tao nghe.
- Cầm đầu toàn bộ vụ này là một kẻ tên là Enrico Vedmillia, Knut ạ. Tao quen nó ở Neapel, lần tao sang đó lấy một mẻ ma tuý. Claus Gluschke lại quen nó ở Mailand, nơi Gluschke chuyên móc túi dân du lịch. Một lần Gluschke suýt bị tóm, thì được Enrico cứu. Còn Gernot Dobbel, chủ quán “Nửa Tai” thì gặp Enrico ở Targer. Dobbel khi ấy tìm một kẻ tiêu thụ đồ nữ trang ăn cắp. Enrico đã mách cho Dobbel một mối để sang tên số của đó.
- Enrico và bạn bè, - Knut nhe răng cười.
- Bạn bè gì đâu. Đơn giản là quen biết nhau.
- Rồi sao?
- Enrico mới đến đây. Nó lập tức bắt liên lạc với chúng tao: với tao, Gluschke và Dobbel.
- Để làm vụ này?
- Chính thế! Nó nói đến một vụ bắt cóc, nhưng không nói rõ ai là nạn nhân, và bao giờ tiến hành.
- Tại sao?
Tao đoán rằng nó còn chờ một tin tức nhất định nào đó.
- Tin tức loại nào?
- Giá mà tao biết được! Rồi Enrico đột nhiên tiết lộ: sẽ bắt cóc một xe buýt chở tối thiểu 30 học sinh vào buổi sáng, trên đường từ thành phố đến trường nội trú ở ngoại ô. Kỳ cục!
- Cái gì kỳ cục? – Knut hỏi.
- Enrico không ấn định rõ thời gian. Vụ này có thể diễn ra ngày mai, ngày kia, ngày kia, hoặc muộn hơn.
- Ban nãy gọi điện cho mày bảo sáng sớm mai mà.
- Hình như thế. Nhưng không hoàn toàn chắc chắn. Vì Weidrich… À nhỉ! Tao chưa kể về tay này. Weidrich là tên lái xe buýt. Thoạt đầu bọn tao không hề có ý định gì với nó. Nhưng một sự tình cờ may mắn đã giúp chúng tao. Dobbel biết Weidrich. Hơn thế nữa: Dobbel là nhân chứng, thấy Weidrich say khướt lái chiếc xe riêng đâm vào một quầy kính bày hàng. Thiệt hại lên đến 200.000 mác. Đó là cửa hàng chuyên bán đồ sứ loại quý nhất. Mày thử hình dung tất cả vỡ vụn ra sao.
- Rất nực cười. – Knut mở một chai bia, đưa lên miệng tu.
- Weidrich bị thương. Nhưng chiếc xe vẫn chạy tốt. Dobbel nhanh chóng trèo vào sau tay lái, chở Weidrich về nhà. Cớm mò đến thì đã muộn, lại chẳng ai làm chứng. Weidrich cứ là quỳ xuống mà tạ ơn ân nhân. Không có Dobbel thì mất bằng lái là cái chắc. Tao hỏi mày, một thằng lái xe buýt mà không có bằng lái thì làm ăn mẹ gì nữa?
- Và giờ đây Weidrich tiếp tay vì chịu ơn chứ gì?
- Không hẳn. Dobbel đã doạ sẽ tố cáo, nếu Weidrich từ chối. Ngoài ra, Weidrich được 30.000 mác. Rõ ràng việc Weidrich nhận lời đã giải quyết vấn đề của Enrico.
- Cụ thể là vấn đề gì?
- Weidrich biết rõ đám học trò, vì vẫn chở chúng đến trường lâu nay. Sáng sớm, khi nó đã đón chúng đầy đủ, nó phải vừa lái xe bằng tay trái vừa ghi hết tên chúng vào một tờ giấy. Tới phố Palotschi, Weidrich phải dừng xe một lát để chuyển tờ giấy cho Gluschke đã đợi sẵn trong một lối cổng. Sau đó Enrico sẽ nghiên cứu danh sách lũ trẻ để quyết định.
Nghĩa là nó không nhằm vào cả 30 học trò, mà chỉ nhằm vào một số nhất định. Hoặc chỉ một đứa duy nhất.
- Chính xác!
Đầu Knut tròn thung lủng, tóc lưa thưa. Mặt nung núc thịt, mũi bé tẹo. Gã gãi cằm nghĩ ngợi.
- Thế thì logich ở chổ nào, hở Ritschi? Bắt cóc một lúc 30 đứa trẻ mạo hiểm hơn bắt cóc một đứa nhiều chứ. Canh chừng 30 đứa có khác gì canh chừng một túi bọ chét? Nếu Enrico là một nhà chiến lược giàu kinh nghiệm, thì sao nó lại rước vạ vào thân như vậy? Sẽ dễ dàng hơn nhiều, nếu nó chỉ tóm một đứa học trò nhất định nào đó.
- Hình như đó là một con bé.
- Tại sao?
- Enrico bảo Weidrich phải ghi trước hết phải ghi tên bọn con gái. Bọn con trai không quan trọng bằng.
- Nó buôn con gái chăng?
- Nó dám thế lắm. Nhưng trong trường hợp này thì không! Quả là nó chỉ muốn đòi tiền chuộc: 3 triệu mác.
- Hay nó muốn một công đôi việc: vừa tống tiền vừa thanh toán hận thù riêng.
- Có thể. Tao nghe nói: trong đám con gái có con gái một tay cớm, tên là Gaby Glockner. Dân anh chị ở đây sợ bố nó lắm và…
- Tao có nghe nói về thanh tra Glockner. Enrico mà đương đầu với lão thì dại. Thôi, đó là việc của nó. Tụi mình chỉ quan tâm đến tiền! Tại sao mày rút lui?
- Đơn giản là tao không chịu nổi thằng cha Italia ấy. Nó lại còn có những thói ghen tị hay sao ấy. Chả là tao luôn luôn đưa ra những đề nghị hay hơn của nó.
- Thế bây giờ mày tính sao?
Ritschi vuốt hàng ria con kiến:
- Tụi mình sẽ quan sát các ông bạn ấy ra tay, quan sát chúng đưa chiếc xe buýt cùng lũ trẻ đi giấu. Tao biết Enrico định nhận tiền chuộc bằng cách nào. Tụi mình sẽ xen vào đúng lúc. Ngoài ra tụi mình có thể bám lấy Weidrich. Số là tên này có một nhiệm vụ đặc biệt. Nhưng tao tự hỏi không biết nó có làm nổi không. Chẳng là nó phải…
Knut vừa chăm chú nghe vừa tu bia, óc mơ màng đến 3 triệu mác sắp rơi vào tay mình.